Započni novu temu Odgovori na temu  [ 19 Posta ] 
Autoru Poruka
PostPoslato: 18.10.2005. 01:28:23 
Moderator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 11.11.2004. 14:34:28
Postovi: 8655
Godina: Apsolvent
Smer: IS
Okej, postoji ta lokalizacija i slicne stvarcice...
Ali, citajuci ovaj sajt naidjoh na три sledeca bisera srpskog prevodilashtva:

Citiraj:
....један од технички најквалитетнијих је програм Макромедијин Плетисан (Macromedia Dreamweaver)....
....На пример, Микрософтова

_________________
Tommorow is cancelled due to lack of interest!
...
O, da mi je da se još jednom zaljubim,
Opet bih uzeo kostim Večnog dečaka,
I opet bih smislio kako da prodangubim
Dok ona ne sleti niz hodnik Studenjaka...


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.10.2005. 09:59:08 
Moderator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 13.10.2003. 14:04:31
Postovi: 4555
Lokacija: At the poker table
Godina: II
Smer: IS
a znas za java pasulje? (java beans :lol: )

_________________
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But thats not the shape of my heart


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.10.2005. 13:56:49 
Moderator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 04.09.2002. 14:12:18
Postovi: 6516
Lokacija: Zemun
Godina: Dipl.
Smer: ME
Ajde da je hrvatski sajt....kod njih je to normalno...ali....
Uh, strasno...
Jeste li pokusali nekada da prevedete svoje ime i prezime? :)
Recimo, ja sam u srednjoj imao

Wolf GladlyScrewer
WeBad WithoutHoper
BeforeDeer IsHunter

I tako....ima nas raznih :)

_________________
"Ništa nije sveto,
sve je bruto i neto,
sve je zabava ..."

Hladno pivo, Knjiga žalbe, Pitala si me, 2007.


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.10.2005. 20:58:52 

Pridružio se: 15.02.2005. 02:07:42
Postovi: 14
Ne bih da branim hrvate, ali kod njih je normalno da za strane reci koriste originalni strani termin...

Kod nas bi po pravopisu i trebalo da se prevode strani termini, ali ipak je ovo preterano.. :)

Treba nam reforma pravopisa!!!


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.10.2005. 21:41:18 
Moderator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 04.09.2002. 14:12:18
Postovi: 6516
Lokacija: Zemun
Godina: Dipl.
Smer: ME
DoC, jesti video poslednji text CD przalnika u kroaciji?!? Ne? Onda sigurno nisi video ni nove modele tvrdika. Daj, BRE!!!

_________________
"Ništa nije sveto,
sve je bruto i neto,
sve je zabava ..."

Hladno pivo, Knjiga žalbe, Pitala si me, 2007.


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.10.2005. 21:55:48 
Moderator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 26.09.2003. 09:43:08
Postovi: 2484
Lokacija: Pančevo
Godina: Dipl.
Smer: IS
Koliko sam ja upoznat u celoj evropi samo hrvati i francuzi prevode kompjuterske termine, i svi ih zbog toga za*ebavaju :)

_________________
Implementacija je materijalizacija specifikacije apstrakcije


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.10.2005. 22:13:08 
Moderator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 13.11.2001. 08:45:08
Postovi: 4717
Lokacija: Novi Bgd.
Godina: Dipl.
Smer: IS
CD pržilica vs. CD rezač

_________________
Oni hipotetički kostrukti o kojima se može govoriti kao o konzistentnim i relativno trajnim dinamičkim sistemima koji objašnjavaju veći deo procesa motivacije, obuhvatajući i ciljeve i motive kroz njihove međusobne relacije, čime se mogu uslovno..


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.10.2005. 22:34:52 

Pridružio se: 15.02.2005. 02:07:42
Postovi: 14
Ok greska... izvinjavam se...

verovatno sam to povezao sa prevodima na primer imena ljudi, gradova blabla...

definitivno su u ovim komp terminima trsli...


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.10.2005. 22:44:10 
Korisnikov avatar

Pridružio se: 12.11.2001. 10:11:24
Postovi: 10000
Lokacija: BBrdo/Rashka
Godina: Padobranac
Smer: IS
DoC je napisao:
Ne bih da branim hrvate, ali kod njih je normalno da za strane reci koriste originalni strani termin...

Kod nas bi po pravopisu i trebalo da se prevode strani termini, ali ipak je ovo preterano.. :)

Treba nam reforma pravopisa!!!

Ma, prvo treba nauchiti ljude pravopisu :D
A kakve ministre imamo, josh ce gluplji stasavati :P

btw. u pravu si za hrvate, ali delimichno...
Oni ne prevode lichna i imena gradova (shto smatram dobrom idejom)...

Dok npr. za "tastaturu" kazu "tipkovnica" :lol:
Mada, nije praktichno pominjati hrvate, jer je njihov jezik "novokomponovan" (mada, ja bih pre rekao nakaradan)...
S' jedne strane, forsiraju neke "prave hrvatske" rechi i nazive (mislim da sam za helikopter chuo bash 'extra' naziv, ili njihov prevod rechi "cool" je "guba"), a sa druge strane, ok im je rech "frendica"...
Zaludna posla...

_________________
Chuvajte i odrzavajte FF. Ne zbog nas matorih, vec zbog vas koji ste sada tu i zbog onih koji ce tek doci.


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.10.2005. 22:45:33 
Korisnikov avatar

Pridružio se: 10.03.2005. 04:03:40
Postovi: 1129
Lokacija: На првој линији ;)
Godina: Dipl.
Smer: IS
VITA je napisao:
a znas za java pasulje? (java beans :lol: )


:bale: , pasulj, :bale: , neko je spomenu pasulj...

Nije to los prevod, java pasulj, ljepse zvuci nego java bin... to bi bilo spojiti ukusno sa korisnim...


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.10.2005. 22:50:07 
Korisnikov avatar

Pridružio se: 10.03.2005. 04:03:40
Postovi: 1129
Lokacija: На првој линији ;)
Godina: Dipl.
Smer: IS
Strategylover je napisao:
btw. u pravu si za hrvate, ali delimichno...
Oni ne prevode lichna i imena gradova (shto smatram dobrom idejom)...

Dok npr. za "tastaturu" kazu "tipkovnica" :lol:
Mada, nije praktichno pominjati hrvate, jer je njihov jezik "novokomponovan" (mada, ja bih pre rekao nakaradan)...
S' jedne strane, forsiraju neke "prave hrvatske" rechi i nazive (mislim da sam za helikopter chuo bash 'extra' naziv, ili njihov prevod rechi "cool" je "guba"), a sa druge strane, ok im je rech "frendica"...
Zaludna posla...


Kod Hrvata je jedina doslednost da idu u kontra nama i da pokusavaju da naprave sto razlicitiji jezik od naseg, a strane i nove rijeci su najbolja prilika za to.


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.10.2005. 23:05:06 
Moderator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 11.11.2004. 14:34:28
Postovi: 8655
Godina: Apsolvent
Smer: IS
Pedja je napisao:
Jeste li pokusali nekada da prevedete svoje ime i prezime? :)
Recimo, ja sam u srednjoj imao

Wolf GladlyScrewer
WeBad WithoutHoper
BeforeDeer IsHunter


Uh... 'Aj', majke ti, prevedi mi ova imena na srpski? :)

_________________
Tommorow is cancelled due to lack of interest!
...
O, da mi je da se još jednom zaljubim,
Opet bih uzeo kostim Večnog dečaka,
I opet bih smislio kako da prodangubim
Dok ona ne sleti niz hodnik Studenjaka...


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.10.2005. 23:16:14 
Korisnikov avatar

Pridružio se: 10.03.2005. 04:03:40
Postovi: 1129
Lokacija: На првој линији ;)
Godina: Dipl.
Smer: IS
Ja tipujem da je ovaj treci Pedja. :)


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 19.10.2005. 00:26:30 
Moderator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 11.07.2004. 02:41:21
Postovi: 2276
Lokacija: Somewhere in time...
Godina: III
Smer: IS
Ovo me podseca na gospodju ministarku bivshu prosvetarku Darvinushu.
mora da ostavi nesto za pamcenje, pa to ti je.

_________________
Open your eyes, open your mind
proud like a god don't pretend to be blind
trapped in yourself, break out instead
beat the machine that works in your head


The road to truth is long, and lined the entire way with annoying bastards


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 19.10.2005. 01:13:44 
Moderator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 04.09.2002. 14:12:18
Postovi: 6516
Lokacija: Zemun
Godina: Dipl.
Smer: ME
kliford je napisao:
Pedja je napisao:
Jeste li pokusali nekada da prevedete svoje ime i prezime? :)
Recimo, ja sam u srednjoj imao

Wolf GladlyScrewer
WeBad WithoutHoper
BeforeDeer IsHunter


Uh... 'Aj', majke ti, prevedi mi ova imena na srpski? :)


:mrgreen:

Nego, sada se zbunih....ko je user cara? :)

1. Vuk Radošević
2. Miloš Nenadović
3. Predrag Jelovac (jest' ja sam :))

Vidis kako smo bili zaludni :)

_________________
"Ništa nije sveto,
sve je bruto i neto,
sve je zabava ..."

Hladno pivo, Knjiga žalbe, Pitala si me, 2007.


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 19.10.2005. 14:53:43 
Korisnikov avatar

Pridružio se: 10.03.2005. 04:03:40
Postovi: 1129
Lokacija: На првој линији ;)
Godina: Dipl.
Smer: IS
Pedja je napisao:
Nego, sada se zbunih....ko je user cara? :)

1. Vuk Radošević
2. Miloš Nenadović
3. Predrag Jelovac (jest' ja sam :))

Vidis kako smo bili zaludni :)


Osoba A: "Ja sam user zvani cara." :D


Poslednji put menjao cara dana 19.10.2005. 14:56:41, izmenjena samo jedanput

Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 19.10.2005. 14:56:31 
Moderator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 11.11.2004. 14:34:28
Postovi: 8655
Godina: Apsolvent
Smer: IS
Citiraj:
BeforeDeer IsHunter..... Predrag Jelovac


Aha... :D :lol:
Mislio si na "dear", jer "deer" je "jelen" :D :lmao:
Prejelen Jelovac :D

_________________
Tommorow is cancelled due to lack of interest!
...
O, da mi je da se još jednom zaljubim,
Opet bih uzeo kostim Večnog dečaka,
I opet bih smislio kako da prodangubim
Dok ona ne sleti niz hodnik Studenjaka...


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 19.10.2005. 17:27:22 
Moderator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 04.09.2002. 14:12:18
Postovi: 6516
Lokacija: Zemun
Godina: Dipl.
Smer: ME
Ups :)
Greska u kucanju :D
DeerA bi bila Jelena :)

_________________
"Ništa nije sveto,
sve je bruto i neto,
sve je zabava ..."

Hladno pivo, Knjiga žalbe, Pitala si me, 2007.


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 25.10.2005. 21:32:31 
Korisnikov avatar

Pridružio se: 18.05.2003. 17:52:57
Postovi: 207
Lokacija: Dorćol
Godina: Apsolvent
Smer: IS
Ko god ima problema sa prevodom informatičkih termina neka ode na http://www.prevod.org/ i reši se dilema :)

_________________
Slika
.......and girl is not but the clit and the lips
____________
www.dizajnzona.com - www.netizenfaction.com


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
Prikaži postove u poslednjih:  Poređaj po  
Započni novu temu Odgovori na temu  [ 19 Posta ] 


Ko je OnLine

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 1 gost


Ne možete postavljati nove teme u ovom forumu
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Ne možete monjati vaše postove u ovom forumu
Ne možete brisati vaše postove u ovom forumu
Ne možete slati prikačene fajlove u ovom forumu

Pronađi:
Idi na:  
cron
Copyleft FONForum 2001-2014 | Powered by phpBB © phpBB Group