Započni novu temu Ova tema je zaključana, ne možete da menjate postove ili da odgovarate  [ 7 Posta ] 
Autoru Poruka
 Tema posta: prevodi
PostPoslato: 14.09.2006. 09:34:32 
Korisnikov avatar

Pridružio se: 14.06.2006. 11:07:42
Postovi: 25
Godina: I
Gde se mogu naci prevodi onih dugackih tekstova na kraju knjige?


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 14.09.2006. 10:01:03 
Korisnikov avatar

Pridružio se: 13.02.2005. 21:09:15
Postovi: 949
Lokacija: BEOgrad
Godina: Dipl.
Smer: IS
Probaj na puskicama.

_________________
Pitate se kuda večeras u Beogradu? Pogledajte programe beogradskih klubova i splavova i besplatno rezervišite vaše mesto u nekom od njih, klubovi Beograd.


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 14.09.2006. 11:13:52 
Korisnikov avatar

Pridružio se: 23.06.2005. 21:01:23
Postovi: 2046
Lokacija: Novi Beograd
Godina: Dipl.
Smer: IS
Imas na puskicama, ali su ocajni.

_________________
"Some will win, some will lose, Some were born to sing the blues" - Journey, "Don' stop believing"


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.09.2006. 11:08:26 
Korisnikov avatar

Pridružio se: 19.01.2006. 14:31:07
Postovi: 1150
Lokacija: Ghetto Nbgd
Godina: Apsolvent
Smer: IS
Jel moye neko da da prevode riding rekstova,ako mu nije tesko ili bar deo?Hvala unapred,da li valjaju ovi prevodi sa puskica?

_________________
http://www.blokovi.com


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.09.2006. 13:51:59 
Korisnikov avatar

Pridružio se: 17.11.2005. 18:51:48
Postovi: 1263
Godina: Apsolvent
Smer: IS
@rebel

Mogu da posluze ali za neku prolaznu ocenu, posto nisu nesto narocito dobro uradjeni.

_________________
Izrada svih vrsta radova, domaci iteh, simulacije, pois, epos, seminarski..
izradasvihvrstaradova@gmail.com


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.09.2006. 15:37:24 
Korisnikov avatar

Pridružio se: 21.06.2005. 21:02:53
Postovi: 2293
Lokacija: Pa/Bg
Godina: Dipl.
Smer: ME
klikni ovde

Evo vam ovde prevodi 4., 5. i 6. reading texta. ja sam polozila jos u junu tako da mi ovi tekstovi nisu ni trebali, ali sam ih prevodila za drugaricu. Nadam se da ce nekom od vas pomoci, samo moram da napomenem da sam to radila u svoje slobodno vreme tako da sam neke delove mozda malo zbrzala :stid: Inace, 7. text mi nije padalo napamet da prevodim jer je ogroman!!!! :zbun: A ona prva tri smo radili na vezbama, pa iz tog razloga nisam ni njih :)

_________________
take the time to make some sense of what you want to say, and cast your words away upon the waves
and sail them home with acquiesce on a ship of hope today, and as they land upon the shore tell them not to fear no more..


Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
 Tema posta:
PostPoslato: 18.09.2006. 16:01:19 
Korisnikov avatar

Pridružio se: 03.06.2006. 18:01:18
Postovi: 427
Lokacija: Beograd
Godina: IV
Smer: IS
imam ja 7.text preveden ali ne u elektronskom obliku iskucacu ga ..tako da ga imas sutra ili prekosutra :)

evo ga
http://rapidshare.de/files/33787819/7.doc

_________________
Blind leading the blind



Share on FacebookShare on TwitterShare on Google+
Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
Prikaži postove u poslednjih:  Poređaj po  
Započni novu temu Ova tema je zaključana, ne možete da menjate postove ili da odgovarate  [ 7 Posta ] 


Ko je OnLine

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 20 gostiju


Ne možete postavljati nove teme u ovom forumu
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Ne možete monjati vaše postove u ovom forumu
Ne možete brisati vaše postove u ovom forumu
Ne možete slati prikačene fajlove u ovom forumu

Pronađi:
Idi na:  
cron
Copyleft FONForum 2001-2014 | Powered by phpBB © phpBB Group